Hogwarts Legacy
ม็อดแปลภาษาไทย ซับไตเติล UI และป้ายบางส่วนในเกม Hogwarts Legacy
ม็อดแปลภาษาไทยที่ยึดคำศัพท์ตามหนังสือและสำนวนภาษาที่คุ้นเคยเพื่อให้ได้กลิ่นอายคล้ายต้นฉบับสำหรับแฟนโลกเวทมนตร์โดยเฉพาะ
ชื่อเฉพาะในหลาย ๆ ชื่อ ตัวเกมอาจมีการออกเสียงที่ไม่ตรงกับชื่อ เนื่องจากคำแปลถูกยึดจากหนังสือและ/หรือตามที่แฟน ๆ ส่วนมากคุ้นเคย
วิธีการติดตั้ง
ไปยังที่ที่ติดตั้งเกม หากเป็น Steam
\steamapps\common\Hogwarts Legacy\Phoenix\Content\Pak\~mods
สร้างโฟลเดอร์ ~mods ขึ้นมา ลากไฟล์ในไฟล์ .zip ใส่เข้าไปในโฟลเดอร์ได้เลย
ภาพตัวอย่าง
ทีมผู้จัดทำ
นักแปล
ทีมงานส่วนสำคัญที่สุดที่ทำให้ม็อดนี้เกิดขึ้นมาได้ แปลและตรวจทาน
- Apisara Kongtaworn
- Chanamon Bejraputra
- Chanin Chamnan
- jaideejung007
- JamesEvergarden
- Kun Roonprapant
- may I R0SE
- mookthebun
- Naruebet Chaipin
- Natsinee P.
- Nawaphat S.
- NurShine
- Phiraphat Sidon
- Phurichote C.
- Pichaphat Nilavadhanananda
- Pun Paramatt
- Saksorn Klibaim (Nypeace)
- SoLRuN
- Thamolwan Khumprakob
- Wongpanithan C.
ทีมงานนักม็อด
ร่วมแปลและช่วยควบคุมการแปล ตรวจทานงาน
- hamstersquad - จัดทำไฟล์ม็อด ฟอนต์ ร่วมแปลและตรวจทานงานทั้งหมด
- Simscolony - ก่อตั้งโปรเจ็กต์
- Spider-Translate
แฟนเพจผู้เชี่ยวชาญโลกเวทมนตร์
ที่ปรึกษาที่น่ารักทุกคน คอยให้ข้อมูลและตรวจทานช่วยในการแปล
- Hogwartslover Homepage - ทีมเขียนบทความและข่าว Muggle-V
- Mugglethai - Potterhead of Thailand since 2002
ผู้จัดทำม็อดป้าย
จัดทำภาพและม็อดสำหรับส่วนงานแปลป้ายและ Texture ต่าง ๆ
- Pingoriginal - #Mugglethai
Big shout out to lordvoldem0rt for his tool, which helped us in creating this mod!
ดาวน์โหลด
ตัวเกมแบ่งซับไตเติลออกเป็นสองเพศโดยแบ่งตามเสียง หากเลือก Voice One จะได้ซับไตเติลชาย ส่วน Voice Two จะเป็นซับไตเติลหญิง